Аренда жилого помещения - (англ. lease of dwelling house) в РФ предоставление собственниками жилищного фонда квартиры или дома любой площади гражданам или юридическим лицам по договору аренды … Энциклопедия права

    Аренда Жилого Помещения - англ. rent living accommodation договор, по которому собственник жилья предоставляет в аренду квартиры или жилые дома. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

    Аренда - (лат. arrendare отдавать в наём) форма имущественного договора, при которой собственность передаётся во временное владение и пользование (или только во временное пользование) арендатору за арендную плату. Например, в сельском… … Википедия

    Аренда жилого помещения - (см.: Аренда) собственники жилищного фонда имеют право предоставлять гражданам, юридическим лицам квартиры или дома любой площади по договору аренды. Порядок, сроки и условия аренды определяются договором между арендатором и собственником либо… … Жилищная энциклопедия

    аренда - сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? аренды, чему? аренде, (вижу) что? аренду, чем? арендой, о чём? об аренде 1. Арендой какого либо помещения, строения, предприятия, земельного участка и т. п. называют их временное использование … Толковый словарь Дмитриева

    Аренда жилого помещения - (англ. lease of dwelling house) в РФ предоставление собственниками жилищного фонда квартиры или дома любой площади гражданам или юридическим лицам по договору аренды. Доли гос ного и муниципального жилищного фонда, предоставляемого по договору… … Большой юридический словарь

    РЫНОК ЖИЛЬЯ - – совокупность экономических отношений между продавцами жилья (его собственниками) и покупателями. Р. ж. функционирует на основе следующих принципов: 1) право каждого гражданина и семьи приобрести и иметь в личной собственности жилье, продавать и … Экономика от А до Я: Тематический справочник

    Приватизация жилья - это бесплатная передача в собственность граждан на добровольной основе занимаемых ими жилых помещений в государственном и муниципальном жилищном фонде, а для граждан, забронировавших занимаемые жилые помещения, по месту бронирования жилых… … Жилищная энциклопедия

    Манименеджмент - Манименеджмент(англ. Money management управление капиталом) процесс управления деньгами (личным капиталом). Мани менеджмент включает в себя инструменты, приёмы и методы для приумножения (страхования, выгодного перераспределения)… … Википедия

    Эдельштейн, Йоэль - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эдельштейн. Йоэль Эдельштейн … Википедия

    ГАНА - Республика Гана, государство в Западной Африке. Расположено немного севернее экватора, имеет выход к Гвинейскому заливу. На севере граничит с Буркина Фасо, на западе с Кот д Ивуаром, на востоке с Того. Площадь 238,5 тыс. кв. км. Бывшая колония… … Энциклопедия Кольера

Книги

  • CD-ROM (MP3). X-Polyglossum English. Английский в дороге. Курс уровня Intermediate , Уважаемые покупатели, этот диск предназначен для тех, кто владеет английским языком на среднем уровне, хочет развивать свои навыки дальше или поддерживать уже достигнутые… Категория: Учебная литература Производитель: ИДДК , Купить за 191 руб аудиокнига
  • X-Polyglossum English. Английский в дороге. Курс уровня Intermediate , Сборник , Уважаемые покупатели, этот диск предназначен для тех, кто владеет английским языком на среднем уровне, хочет развивать свои навыки дальше или поддерживать уже достигнутые результаты. Учебный… Категория: Иностранные языки Серия: X-Polyglossum English Издатель: ИДДК , Купить за 190 руб аудиокнига

Topic: How to Rent a Flat in London

Тема: Как снять квартиру в Лондоне

London is one of the most expensive cities for living. Prices for realty have always been too high. It is about not only purchase, but about rent as well.

Лондон – один из самых дорогих для жизни городов. Цены на недвижимость всегда были очень высокими. Это касается не только покупки, но и аренды.

For a company of a few men a flat is cheaper than to pay for several hotel rooms. However, essential money is possible if they choose a small flat on the outskirts. But then they can find themselves to be in the neighbourhood of vagabonds, criminal world and other antisocial personalities. Accommodation in more trouble-free district will come 2-3 times more expensive.

Для компании из нескольких человек снять квартиру будет дешевле, чем платить за несколько номеров в отеле. Впрочем, существенно сэкономить можно только, если выбрать небольшую квартиру на околице. Но тогда с ними по соседству окажутся бродяги, криминалитет и другие асоциальные личности. Жилье в более благополучных районах обойдется в 2-3 раза дороже.

One has to pay an amount equal to a rental charge and a deposit that is to be returned if the flat is kept in its entirety and good condition.

Перед поселением за квартиру нужно заплатить сумму в размере арендной платы и залог, который вернут, если квартира останется в целости и сохранности.

Only with a real estate agency. Capital residents prefer to lease housing out with no middlemen only for their fellow citizens. The flats which owners are ready to lease them out for tourists on a direct basis are in great demand.In two hours after an announcement appears in the newspapers the flat has been rented.

Иностранцам снять жилье в Лондоне можно только через агентство недвижимости. Без посредников жители столицы предпочитают сдавать жилье только своим согражданам.Квартиры, хозяева которых готовы сдавать их туристам напрямую, нарасхват. Через пару часов после того, как объявление о сдаче в аренду появляется в газете, квартира уже сдана.

A lot of offers for rental property are published on the Internet. In order to choose a dwelling, one should know a local flat classification. In fact, what they call one-bedroom flat in London is a full two-room flat. The fact is that citizens of London estimate their flats not by meters or rooms, but by the number of bedrooms. That is why if it is said about a two-bedroom flat in an announcement, it means there are two bedrooms and one more room, probably, a living room.

Много предложений аренды жилья публикуется в Интернете. Чтобы выбрать жилье, нужно знать местную классификацию квартир. Ведь то, что в Лондоне называют one-bedroomflat, является полноценной двухкомнатной квартирой по нашим меркам. Дело в том, что жители Лондона меряют свои квартиры не метрами и не комнатами, а спальнями. Поэтому если в объявлении указано two-bedroomflat, это значит, что в квартире есть две спальни и еще одна комната, скорее всего, гостиная.

A small one-room flat is defined as a studio. This flat often looks like a room with a fridge, a stove and a sofa. This is a low-income housing, of course, if it is not situated in an upscale district of the capital.

Небольшая однокомнатная квартира указывается как студио. Часто эта квартира выглядит как комната с холодильником, плитой и диваном. Это жилье бюджетного класса, если, конечно, оно не расположено в престижном районе столицы.

Еще значения слова и перевод СДАЕТСЯ КВАРТИРА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод СДАЕТСЯ КВАРТИРА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for СДАЕТСЯ КВАРТИРА in dictionaries.

  • СДАЕТСЯ КВАРТИРА — flat/apartment to let
  • СДАЕТСЯ КВАРТИРА — flat/apartment to let
  • СДАЕТСЯ — Seems
  • СДАЕТСЯ — Seemed
    Русско-Американский Английский словарь
  • КВАРТИРА — The Apartment
    Русско-Американский Английский словарь
  • КВАРТИРА — 1. flat; apartment; (однокомнатная) one-room flat; bed-sitter разг. сдаётся квартира — flat / apartment to let квартира и …
  • КВАРТИРА — 1. (часть жилого дома) flat; apartment амер. lodgings pl. (нанимаемое помещение) сдавать ~у let* a flat; жить на ~е live …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СДАЕТСЯ — Surrenders
    Russian Learner"s Dictionary
  • КВАРТИРА
    Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — ж. 1. flat; apartment; (однокомнатная) one-room flat; bed-sitter разг. сдаётся квартира — flat / apartment to let квартира …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • КВАРТИРА — жен. 1) flat; apartment амер. ; lodgings мн. ч. - занимать квартиру - квартира и стол - коммунальная квартира - …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • КВАРТИРА — accommodation, flat, apartment, abode, cantonment, residence, lodgement, quarters
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • КВАРТИРА — Rooms
  • КВАРТИРА — Flat
    Британский Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — Condominium
    Британский Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — Condo
    Британский Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — Apartment
    Британский Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — accommodation, apartment, quarter
    Русско-Английский экономический словарь
  • КВАРТИРА — КВАРТИРА, -ы, ж. Солдат после получения приказа об увольнении в запас. Из арм.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • КВАРТИРА — 1. (часть жилого дома) flat; apartment амер. lodgings pl. (нанимаемое помещение) сдавать ~у let* a flat; жить на ~е live in lodgings; ~ из трех …
    Русско-Английский словарь - QD
  • СДАЕТСЯ — ...for rent (Brt. to let)
    Большой Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — жен. 1) flat apartment амер. lodgings мн. занимать квартиру коммунальная квартира трехкомнатная квартира явочная квартира квартира и стол сдается квартира …
    Большой Русско-Английский словарь
  • КВАРТИРА — квартира apartment;lodgings;flat
    Русско-Английский словарь Сократ
  • TENEMENT — сущ. 1) а) многоквартирный дом, сдаваемый в аренду (тж. tenement house) б) арендуемое имущество; арендуемая земля lands and tenements tenement …
  • RENT — I сущ. 1) дыра, отверстие, прореха; прорезь; щель Syn: cut, slit 2) разрыв (в облаках) 3) расселина, трещина Syn …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LODGE — 1. сущ. 1) маленькое помещение, часто ≈ для служебных целей, могущее служить временным пристанищем для кого-л. а) домик; сторожка у …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LET I
    Большой Англо-Русский словарь
  • LET I — v (past, p. p. let) 1) позволять, пускать, давать; to ~ be не вмешиваться, не обращать внимания; to ~ drop …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LET — I 1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - let 1) выпускать; проливать (слезы, кровь и т. п.) to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HEADQUARTERS — сущ.; мн. 1) главный орган управления какими-л. структурами а) воен. штаб; штаб-квартира; орган управления войсками to set up headquarters ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FORTRESS — сущ. крепость to besiege a fortress ≈ осаждать крепость to storm, take a fortress ≈ занимать крепость an impregnable fortress …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FOR RENT — 1) сдается (в аренду) the house is for rent ≈ дом сдается 2) амер. выдается напрокат
    Большой Англо-Русский словарь
  • FLAT
    Большой Англо-Русский словарь
  • DOOR — сущ. 1) а) дверь; дверца; дверной проем to answer the door ≈ открыть дверь (на стук или звонок) to shut …
    Большой Англо-Русский словарь
  • APARTMENT — сущ. 1) комната 2) мн. меблированные комнаты furnished apartment ≈ меблированные комнаты unfurnished apartment ≈ немеблированные комнаты 3) амер. квартира; …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ВНАЙМЫ
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ВНАЁМ — брать внаём (вн.) — hire (d.); (о квартире и т. п.) rent (d. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • RENT — rent.ogg _I 1. rent n 1. 1> квартирная плата heavy rent - высокая квартирная плата for rent - сдаётся внаём …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • LET — _I 1. let n 1> сдача внаём to get a let for one"s house - сдать дом внаём 2> сдающееся …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • FOR RENT
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ADVANCED LEVEL — экзамен по программе средней школы второго уровня сложности (на повышенном уровне, сдается по окончании шестого класса; результаты этого экзамена учитываются …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ADVANCED LEVEL — брит.; тж. A Level1) экзамен по программе средней школы второго уровня сложности (на повышенном уровне) (сдается по окончании шестого класса; …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • RENT — I 1. [~] n 1. 1) квартирная плата heavy ~ - высокая квартирная плата for ~ - сдаётся внаём [ …
  • LET — I 1. [~] n 1) сдача внаём to get a ~ for one"s house - сдать дом внаём 2) сдающееся …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • RENT — _I 1. rent n 1. 1> квартирная плата heavy rent - высокая квартирная плата for rent - сдаётся внаём см. …
  • LET — _I 1. let n 1) сдача внаём to get a let for one"s house - сдать дом внаём 2> сдающееся …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • FORTRESS — сущ. крепость to besiege a fortress — осаждать крепость to storm, take a fortress — занимать крепость an impregnable fortress …
  • FOR RENT — 1) сдается (в аренду) the house is for rent — дом сдается 2) амер. выдается напрокат
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • APARTMENT — сущ. 1) комната 2) мн. меблированные комнаты furnished apartment — меблированные комнаты unfurnished apartment — немеблированные комнаты 3) амер. квартира; …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • ADVANCED LEVEL — брит. ; тж. A Level 1) экзамен по программе средней школы второго уровня сложности (на повышенном уровне) (сдается по …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • FORTRESS — сущ. крепость to besiege a fortress — осаждать крепость to storm, take a fortress — занимать крепость an impregnable fortress — неприступная крепость strong fortress …
    Англо-Русский словарь общей лексики

1. Apartment complex [əˈpɑːtmənt ˈkɒmplɛks] — многоквартирный дом

Так обычно называется группа квартир, которой владеет одна компания.

“Let’s go check out that new apartment complex over on Riverside Drive.” — «Давай посмотрим тот новый многоквартирный дом на Риверсайд-драйв».

2. Landlord [ˈlænlɔːd], landlady [ˈlændˌleɪdi] — арендодатель

Владелец или владелица сдаваемой квартиры. Арендодатель взимает ежемесячную арендную плату и несет ответственность за ремонт собственности в соответствии с договором аренды.

“My landlord gets angry if I pay the rent late!” — «Мой арендодатель недоволен, если я задерживаю арендную плату!»

3. Tenant [ˈtɛnənt] — арендатор

Человек, который снимает в аренду квартиру или дом. Его имя указано в договоре аренды.

“The tenant is responsible for any damage to the apartment.” — «Арендатор несет ответственность за любой ущерб, нанесенный квартире».

4. Lease — договор аренды

Контракт между арендатором и арендодателем, который устанавливает условия найма собственности. Арендатор подписывает договор перед тем, как въехать в жилье. Если арендатор нарушает условия, определенные договором, он может быть выселен или будет обязан выплатить штраф.

“I signed a lease for one year.” — «Я подписал договор аренды на год».

5. To break a lease — нарушить условия договора аренды

Когда арендатор не уплатил установленную по договору сумму арендной платы за установленный период времени, это называется нарушением условий договора аренды.

“If you break the lease your credit score will be bad.” — «Нарушишь условия договора аренды, и твоя кредитная история будет подпорчена».

6. Credit approval [ˈkrɛdɪt əˈpruːvəl]кредитное разрешение

Прежде чем вы сможете арендовать или купить квартиру или дом, человек, которому вы будете платить, должен будет проверить вашу кредитную историю, дабы убедиться, что вы — лицо ответственное и платежеспособное. Если ваша кредитная история будет признана удовлетворительной, банк согласится выдать вам кредит. После этого вы сможете арендовать жилье или получить ипотечный кредит, чтобы заплатить за него.

“If I can get credit approval I will be able to get that new house.” — «Если я получу кредитное разрешение, я смогу купить тот новый дом».

Чтобы банк мог выдать вам кредит, вас могут попросить составить список с именами и телефонами тех, кто в состоянии подтвердить вашу личность и платежеспособность, то есть дать вам рекомендации.

“Before they let me sign a lease, they want to check my references .” — «Прежде чем мне дадут контракт на подпись, они хотят проверить мои рекомендации».

8. Security deposit — залог

Определенная , которую вам придется заплатить арендодателю, прежде чем въехать в съемную квартиру. Эти деньги вам возвратят, когда истечет срок аренды, при условии что имуществу не был причинен ущерб. Арендодатели просят залог, чтобы иметь некоторую сумму денег на расходы в случае, если жилец съедет раньше или нанесет квартире ущерб.

“Before you move in you’ll have to pay a security deposit of $250.” — «Прежде чем въехать в новое жилье, вам придется внести залог в размере $250».

9. Co-signer — поручитель

Если вам нужно арендовать дом или квартиру, но арендодатель считает ваш доход недостаточным, вы можете привлечь третье лицо для подписания контракта аренды. Это третье лицо будет вашим «поручителем». Ваш доход плюс доход поручителя будут учитываться при решении вопроса, можете ли вы позволить себе аренду.

“Since I am a student, I don’t have a high income. I will need a co-signer so I can get into that apartment.” — «Я студент и потому много не зарабатываю. Мне будет нужен поручитель, чтобы получить возможность въехать в это жилье».

10. Notice of еviction [ˈnəʊtɪs əv i(ː)ˈvɪkʃən] — уведомление о выселении

Выселение — это принуждение выехать из арендованного жилья. Обычно арендаторов выселяют за нарушение условий договора аренды.

“When I returned home there was a notice of eviction on my door. I should have paid the rent!” — «Когда я вернулся домой, меня на двери было уведомление о выселении. Надо было платить за аренду!»

11. Amenities [əˈmiːnɪtiz] — обустройство

Дополнительные блага в квартире или многоквартирном доме. Бассейн или тренажерный зал — пример для . Камин или джакузи — пример для непосредственно жилого помещения.

“This apartment complex has a lot of great amenities . They have an indoor pool, a basketball court and a game room.” — «Этот многоквартирный дом прекрасно обустроен: здесь есть закрытый бассейн, баскетбольная площадка и комната для игр!»

12. Mortgage [ˈmɔːgɪʤ] — ипотечный кредит

Заем на покупку жилья в виде гарантии выплаты займа. Физические лица получают ипотечный кредит через ипотечную компанию (банк), после чего могут немедленно купить себе дом или квартиру. Лицо платит компании (банку) установленную сумму каждый месяц, пока не выплатит кредит полностью.

“Our mortgage payment each month is $1300.” — «Каждый месяц мы платим по ипотечному кредиту $1300».

13. Down payment — первый взнос за жилье

В некоторых ситуациях от вас потребуют заплатить определенную сумму в качестве первого взноса за жилье — как правило, еще до того, как вы сможете в него въехать.

“We will need $10,000 for the down payment on our new house.” — «Нам понадобится $10,000 на первый взнос за наш новый дом».

14. Realtor [ˈrɪəltə] / Real estate agent — риэлтор / агент по продаже недвижимости

Профессия человека, который специализируется на недвижимости (“real estate”) и подбирает вам жилье. Этот человек также поможет вам найти покупателя на дом, который вы хотите продать. Риэлторы получают процент от суммы сделки.

“My realtor is Barbara Smith. She is really good at her job.” — «Мой риэлтор — Барбара Смит. Она свое дело знает».

15. Asking price [ˈɑːskɪŋ praɪs] — запрашиваемая цена

Цена, по которой владелец дома хочет его продать. В зависимости от состояния экономики и других факторов, продавец может повышать или снижать цену.

“His asking price is way too high. Nobody is going to make him an offer.” — «Он запрашивает слишком высокую цену. Ему никто не сделает предложения».

16. To flip a house — перепродать дом

Это выражение используется, чтобы описать акт покупки дома с намерением выгодно продать его в ближайшем будущем. Обычно покупатель приобретает обветшалый дом, ремонтирует его и пытается продать уже за более высокую цену. Это называется перепродажей дома — “flipping a house”.

“How long do you think it would take to flip that house ?” — «Как думаешь, насколько быстро удастся перепродать этот дом?»

17. Lot — участок

Часть земли, на которой построен (или будет построен) дом. В объявлении о продаже может быть указано: «Красивый двухэтажный дом на просторном участке».

“I want a large lot so that my kids have somewhere to play.” — «Я хочу большой участок земли, чтобы моим детям было где играть».

18. Wooded lot [ˈwʊdɪd lɒt] — лесной участок

Так называют участок, на котором растет много деревьев. Лесные участки пользуются спросом, потому что они предоставляют тень и личное пространство, так что и цена на них обычно несколько выше.

“If you live in a wooded lot your neighbors won’t be able to see into your windows.” — «Если вы живете на лесном участке, соседи не смогут заглядывать к вам в окна».

19. Cul-de-sac / dead end — тупик

В этом месте улица заканчивается, дальше проезда нет. Тупик круглой формы, и обычно вокруг него построены дома. Многие предпочитают селиться в таких районах из-за невысокой интенсивности движения. Движение производят только те, кто здесь же и живет.

“I like living in a cul-de-sac because there isn’t a lot of traffic.” — «Мне нравится жить в тупике, потому что здесь мало машин».

20. Upgrades [ˈʌpgreɪdz] — «улучшенный» вариант

Когда вы покупаете новый дом у застройщика, то обычно перед вами две альтернативы. Вы можете получить стандартное жилье или жилье с некоторыми «улучшениями» (что выйдет дороже). Когда вы выбираете второе, это значит, вы выбираете «улучшенный» вариант жилья. Пример — более дорогие лампы вместо тех, что предлагаются в «стандартном» варианте и, скажем прямо, уродливы.

“This house comes with a lot of upgrades like tile floors and stainless steel appliances.” — «В этом доме много что улучшено: здесь есть кафельный пол и приборы из нержавейки».

21. Subdivision [ˈsʌbdɪˌvɪʒən] — микрорайон

Район недвижимости или участок земли, поделенный на секции, на которых возводятся дома. Дома строятся обычно на небольшом участке и одним и тем же застройщиком.

“In our subdivision there are 100 homes all built by Centex.” — «В нашем микрорайоне 100 домов, все построены Centex».

22. HOA / Home Owners Association — Ассоциация собственников жилья

Организация, созданная застройщиком микрорайона, которая проводит в жизнь правила и законы. Эта группа отвечает за содержание мест общего пользования, таких как бассейны или пешеходные дорожки. Каждый жилец входит в эту ассоциацию и вносит ежемесячную плату. Эти деньги идут, например, на благоустройство и озеленение территории. АСЖ собирается несколько раз в течение года для обсуждения текущих вопросов.

“The HOA has decided to put a new pool in.” — «АСЖ решила, что в доме нужен новый бассейн».

23. Townhouse [ˈtaʊnhaʊs] — таунхаус

Другое название — “row house”. Обычно жилище в два этажа, с жилой площадью и кухней на первом и спальнями на втором. Таунхаусы соединены общими боковыми стенами.

“Near the downtown area you will find a lot of townhouses .” — «Вблизи от центра города расположено множество таунхаусов».

24. "No money down" —«Без первого взноса»

Когда вы покупаете дом, обычно вам необходимо сделать первый взнос. Если продавец обещает в объявлении “no money down”, то первый взнос делать не нужно.

“Now is a great time to buy a house. You can get a new home with no money down .” — «Сейчас отличное время для покупки жилья. Вы можете получить новый дом без первого взноса».

25. 4BD/2BA

Вы можете встретить такого рода выражения в газетах, которые публикуют объявления о недвижимости. “BD” означает “bedroom”, спальную комнату, а “BA” — “bathroom”, ванную. В нашем примере в доме или квартире 4 спальни и 2 ванных.

“We have three kids so we want four bedrooms and two bathrooms. We are only looking at the adds that say, 4BD/2BA. ” — «У нас трое детей, так что нам нужны 4 спальни и 2 ванных. Мы обращаем внимание только на те объявления, в которых указано: 4BD/2BA».

26. Breach of contract — нарушение условий контракта

Неспособность выполнить соглашения, предусмотренные контрактом. Если я подписываю контракт, в котором говорится, что я не буду содержать животных в квартире, но при этом завожу домашнее животное, то это нарушение условий контракта.

“My landlord is suing me for a breach of contract because I have too many people living with me.” — «Мой арендодатель обвиняет меня в нарушении условий контракта, потому что вместе со мной живет слишком много людей».

27. Furnished apartment [ˈfɜːnɪʃt əˈpɑːtmənt] — меблированная квартира

Квартира, (furniture [ˈfɜːnɪʧə]). Такие квартиры обычно рассчитаны на тех, кто нанимает квартиру на непродолжительный срок.

“I am only going to be in Seattle for six months. I will need to rent a furnished apartment .” — «Я пробуду в Сиэтле всего шесть месяцев. Мне нужно будет арендовать меблированную квартиру».

28. To put down money — внести деньги

Если от вас требуется совершить первоначальный платеж за дом, который вы собрались покупать, то вам необходимо внести определенную сумму денег. Вы можете сказать: “I put down $10,000 on my new house in Atlanta” — «Я внес $10,000 за мой новый дом в Атланте».

“If you don’t want another buyer to buy that house you’ll have to put money down on it.” — «Если не хочешь, чтобы этот дом купил кто-то еще, тебе придется внести за него деньги».

29. "All bills paid" [ɔːl bɪlz peɪd] — «включая плату за коммунальные услуги»

Если вы арендуете дом или квартиру и ежемесячная плата включает платежи за коммунальные услуги — “utilities” (электричество, газ, телефон…), то это называется “all bills paid”. Арендатору не нужно волноваться об оплате счетов за «коммуналку» — арендодатель уже включил эти услуги в стоимость аренды.

“The rent for this house is $1000 a month. This price is all bills paid .” — «Арендная плата за дом составляет $1000 в месяц, включая коммунальные услуги».

30. Floor plan — планировка

Внутреннее обустройство дома. Расположение комнат. Пожилой человек, которому сложно передвигаться, может предпочесть такую планировку, где комнаты расположены близко друг к другу, так чтобы ему не пришлось много ходить.

“I like this floor plan . Having the kitchen next to the den is great.” — «Мне нравится такая планировка. Кухня рядом с комнатой — это удобно».

Планировка квартиры Шелдона и Леонарда и квартиры Пенни (из сериала «Теория Большого взрыва»)

31. One-story , two-story — одноэтажный или двухэтажный дом

Этаж или уровень дома называется “story”. Дом высотой в один этаж называется “one-story house”. Большинство домов на продажу — одно- или двухэтажные. Дома из трех и более этажей обычно относятся к категории элитного жилья, luxury houses [ˈlʌkʃəri ˈhaʊzɪz].

“My grandmother needs a one-story house since she can’t walk up the stairs.” — «Моей бабушке нужен одноэтажный дом, она не может подниматься по ступенькам».

32. Ghetto [ˈgɛtəʊ] / Slum — трущобы

Сленговое название бедных районов с высоким уровнем преступности.

“There is a lot of crime in the ghetto .” — «В трущобах происходит много преступлений».

33. Ritzy area [ˈrɪtsɪ ˈeərɪə] — фешенебельный район

В фешенебельном районе все дома дорогие и изысканные.

“Our friends make a lot of money. They live in a nice big house in the ritzy area of town.” — «Наши друзья прилично зарабатывают. Они живут в красивом большом доме в фешенебельном районе города».

34. Starter home [ˈstɑːtə həʊm] — первое жилье

Относительно небольшой дом, который молодожены покупают как вариант на первое время. Предполагается, что когда пара будет зарабатывать больше, то переедет в дом попросторнее.

“My son and his wife just got married. They just bought a small house near their work. It is cute, but it is just a starter home . In a few years, when they have more money saved, they’ll move to a bigger house.” — «Мой сын только что женился. Они с женой только что они купили небольшой дом недалеко от работы. Он милый, но это только первое жилье. Через пару лет, когда они поднакопят денег, переедут в дом побольше».

35. Curb appeal — привлекательный внешний вид

Наружная привлекательность дома в аспекте его продажи, от curb — «бордюр» и appeal — «привлекательность».

“If you want to sell your house you need some curb appeal .” — «Если хотите продать дом, ему нужен привлекательный внешний вид».

36. Run down — обветшалый

Старое, разваливающееся жилище.

“My home is old and run down . I need to make some repairs and paint the exterior.” — «Мой дом старый и обветшалый. Мне нужно кое-что отремонтировать и покрасить его снаружи».

37. Fixer upper [ˈfɪksər ˈʌpə] — дом под ремонт

Старый и обветшалый дом, если его подремонтировать и обновить, снова может превратиться в симпатичное жилище. Такие дома нередко можно увидеть вблизи делового центра города. Именно здесь много лет назад строились первые в городе дома. Старые дома обретают новую жизнь и, из-за удачного расположения, могут стоить довольно дорого.

“If you are going to buy fixer upper you better have some money for repairs.” — «Если соберешься покупать дом под ремонт, тебе понадобятся деньги».

Вместо того чтобы затевать ремонт, можно купить уже обновленный, отремонтированный дом.

“A newly renovated house in the historic downtown." — «Недавно отремонтированный дом в историческом центре города».

А вот еще несколько полезных выражений для тех, кто хочет арендовать квартиру (перевод этих слов и фраз приводится ниже):

Classifieds [ˈklæsɪfaɪdz] — доска объявлений

“For sale” — «Продается»

“For rent” — «Сдается»

Price range — диапазон цен

Furnished [ˈfɜːnɪʃt], unfurnished [ʌnˈfɜːnɪʃt], semi-furnished [ˈsɛmi-ˈfɜːnɪʃt] — меблированная, без мебели, частично с мебелью

Balcony [ˈbælkəni] (overlooking the park) — балкон (с видом на парк)

I can’t afford BrE , AmE — «Я не могу себе позволить»

Roommate [ˈruˌmeɪt] — сосед по комнате

Spacious [ˈspeɪʃəs] — просторная

Upscale neighborhood [ˈʌpˌskeɪl ˈneɪbərˌhʊd] — респектабельный район

To move in — въезжать, вселяться (в квартиру)

To move out — выезжать, выселяться (из квартиры)

On average [ɒn ˈævərɪʤ] — в среднем

Utilities — коммунальные услуги

Come to — (в данном контексте) «итого»

Laundromat [ˈlɔndrəˌmæt] — прачечная самообслуживания

To sublet [ˈsʌˌblɛt] — сдавать на условиях субаренды

Studio apartment [ˈst(j)uːdɪəʊ əˈpɑːtmənt], bachelor flat [ˈbæʧələ flæt] — квартира-студия, состоящая из одной комнаты (со встроенной кухней)

One- (two-, three-) bedroom apartment — квартира с одной (двумя, тремя) спальнями и одной гостиной.

А теперь послушаем, как простой английский парень, живущий в родительском доме, пытается снять квартиру в Лондоне. Если будет непонятно, включите английские субтитры (или просто закройте глаза и насладитесь звучанием английской речи с характерным британским произношением).

Mr. Kapresse: - Good afternoon, Alice. I’m going on a business trip to St. Petersburg for 10 days. Last time, you told me that you worked in the sphere of rental service. Can you suggest where I could stay for these days?

Alice: - Good afternoon, mr. Kapresse. It’s a pleasure to know that you’re coming back. Are you looking for a budget, tourist-class, business-class or luxury accommodation?

Mr. Kapresse: - Dear Alice, I’m too old and I’m ready to overpay for a good service and soft bed. So, I want to rent a 1-bedroom apartment with a wide bathroom. There should be wi-fi and some basic amenities: sleepers, satellite TV, some household appliances. The flat should be located just a few minutes’ walk from Nevsky metro station. Do you have anything like that?

Alice: - I’d like to recommend you the perfect apartment on Nevsky, 56. This is a modern two-room apartment decorated in classic style. It’s situated on the top floor of a five-storey building. There is an elevator there. Double-glazed windows face the yard. The price is high, but we might give you a special discount of 15 per cent. The total price should be 119$ per day.

Mr. Kapresse: -That sounds great. Could I look at the photos? I think I need two or three different options to look at, because I want to have a choice. I kindly ask you to send a bottle of champagne and flowers in the apartment. I also want to order a transfer from the airport to your office.

Alice: - Yes, indeed. I’ll send all photos by e-mail. Could you tell me your e-mail address?

Mr. Kapresse: - My e-mail is [email protected]. Please, send me an invoice too. If the apartment looks nice, I’ll pay for it immediately.

Alice: - Sure, mr. Kapresse. It’s a pleasure to deal with you! Looking forward to your reply..

Mr. Kapresse: -Thank you, Alice. See you soon.

Alice: - Good bye, mr. Kapresse.

Перевод

Г-н Капреззе: - Добрый день, Элис. Я планирую приехать в Санкт-Петербург на 10 дней по работе. В прошлый раз вы сказали, что работаете в службе, предоставляющей услуги по аренде жилья. Вы не могли бы предложить что-нибудь, где я мог бы остановиться на это время?

Элис: - Добрый день, г-н Капреззе. Приятно слышать, что Вы приезжаете снова. Вас интересует экономичный бюджетный вариант, бизнес-класс или жилье категории люкс?

Г-н Капреззе: - Уважаемая Элис, Я очень стар и готов переплатить за хороший сервис и мягкую постель. И так, я хотел бы снять апартаменты с одной спальней и большой ванной комнатой. В апартаментах должны быть wi-fi и самые основные удобства: спутниковое телевидение, тапочки, бытовая техника. Квартира должна находиться в нескольких минутах ходьбы от станции метро Невский проспект. У вас есть что-то подходящее?

Элис: - Я бы рекомендовала Вам прекрасную квартиру на Невском проспекте, 56. Это современные двухкомнатные апартаменты, оформленные в классическом стиле. Квартира расположена на самом верху пятиэтажного здания. В доме есть лифт. Окна-стеклопакеты выходят во двор. Цена достаточно высокая, однако мы готовы предложить Вам особую скидку в 15%. Итоговая стоимость составит 119$ за сутки.

Г-н Капреззе: - Звучит здорово. Могу я взглянуть на фотографии? Мне хотелось бы посмотреть еще несколько вариантов, так как я хочу, чтобы у меня был выбор. Очень прошу вас прислать в апартаменты цветы и бутылку шампанского. Кроме того, я хочу заказать машину из аэропорта до вашего офиса.

Элис: - Да, конечно. Я отправлю все фотографии по электронной почте. Подскажите, пожалуйста, Ваш электронный адрес?

Г-н Капреззе: - Мой почтовый адрес - [email protected]. Вышлите мне еще и счет фактуры, пожалуйста. Если апартаменты мне понравятся, то я сразу же за них заплачу.

Элис: - Разумеется, г- н Капреззе. С Вами приятно иметь дело! Буду ждать Вашего ответа.

Г-н Капреззе: - Спасибо, Элис. До скорого.

Элис: До свидания, г- н Капреззе.


Close